Garúa

Tango 1943

¡Qué noche llena de hastío y de frío!
El viento trae un extraño lamento.
¡Parece un pozo de sombras la noche
y yo en la sombra camino muy lento.!
Mientras tanto la garúa
se acentúa
con sus púas
en mi corazón...

En esta noche tan fría y tan mía
pensando siempre en lo mismo me abismo
y aunque quiera arrancarla,
desecharla
y olvidarla
la recuerdo más.

¡Garúa!
Solo y triste por la acera
va este corazón transido
con tristeza de tapera.
Sintiendo tu hielo,
porque aquella, con su olvido,
hoy le ha abierto una gotera.
¡Perdido!
Como un duende que en la sombra
más la busca y más la nombra...
Garúa... tristeza...
¡Hasta el cielo se ha puesto a llorar!

¡Qué noche llena de hastío y de frío!
No se ve a nadie cruzar por la esquina.
Sobre la calle, la hilera de focos
lustra el asfalto con luz mortecina.
Y yo voy, como un descarte,
siempre solo,
siempre aparte,
recordándote.
Las gotas caen en el charco de mi alma
hasta los huesos calados y helados
y humillando este tormento
todavía pasa el viento
empujándome.


Other lyrics by Enrique Cadícamo

Garúa
Tango
Canta Roberto Goyeneche / Orquesta Aníbal Troilo
Ene 9 1962 Buenos Aires RCA-Victor AVL-3416 3118
Tango
Canta Francisco Fiorentino / Orquesta Aníbal Troilo
Ago 4 1943 Buenos Aires RCA-Victor 60-0149 77123
Tango
Canta Alberto Podestá / Orquesta Pedro Laurenz
Ago 6 1943 Buenos Aires Odeon 7631 12997
Tango
Canta Adriana Varela / Orquesta Filarmónica de Montevideo - dir: Federico García Vigil
Montevideo ND CDND-444 "Cuando el río suena"

¿Qué opina de este tema?

Login to comment
0
Salvador Fernández 13/02/2014
Otro dato curioso de éste tema. Habría que ir al original. No se ve a nadie cruzar por la esquina o Hasta el botón se piantó de la esquina?

0
Salvador Fernández 13/02/2014
Algunos intérpretes mezclan Calado y helados o Calados y helado. Otros ponen el plural en ambos.

0
Salvador Fernández 13/02/2014
También considero que la intención de Cadícamo al referirse a los huesos es manifestar el estado del protagonista y no de sus huesos. O sea está "calado y helado hasta los huesos". El poema está escr

0
Johnny McCoy 16/01/2014
¡Que manera de cantarle a la mujer, al amor! Soy dominicano y uno de mis sueños de niño era concer Buenos Aires. La ciudad sobrepasó mis espectativas.

0
Carlos Pedersen 22/11/2013
Supongo que la letra original debe decir "hasta los huesos calado y helado" y no calados y helados como suele cantarse. El dicho popular es "calado hasta los huesos".

0
Gran tango en letra y música con la magnifica interpretación de Fiorentino.

0
Manuel Arratia 30/08/2013
TANGAZO!!!! para mi está entre los 5 mejores tangos. Bellísima obra literaria y musical...

0
jorge lairo 16/03/2013
CREO QUE ENTRE TODAS LAS GRANDES COSAS QUE ISO ESTA ES LA MEJOR GENIO TOTAL Y UN PICHUCO INIGUALABLE

0
Elleale Gerardi 04/11/2012
Magnífico tango. Si bien se nota que la letra se realizó sobre una melodía ya creada, se advierte la unión de una exquisita poesía con la de un gran músico.

0
criollísimo1 04/11/2012
Difiere la letra escrita en el sitio "y aunque quiera arrancarla" si se compara con la versión cantada con Troilo "y aunque yo quiera apartarla". Favor revisar.

0
jgamboa 10/11/2011
Hermosa letra, al oirla puedes vivir por tres minutos lo que el personaje está viviendo, puedes sentir lo que el personaje está sintiendo, las palabras se vuelven visiones, las visiones sentimientos

0
eugenio zerba 22/09/2011
Una verdadera poesía, con mayúsculas. Como tantas otras letras de tango

0
Admiro a este tango casi desde su aparición. Su poesía, su música y la amalgama que las une son excelentes. El 28/06/11 en Bien Bohemio lo escuché en una de sus mejores versiones, a cargo de Nora Roca

0
las analogias mas bellas que se hayan escrito en tiempo de tango .las logra aqui cadicamo, bellas letras para una muy buena interpretacion .

0
Creo que Garúa es una obra mayor de una época en la que a diario florecían creaciones de este nivel. Hago míos los conceptos de Pela2011 y de Ricardo García Blaya.

0
"Un día cualquiera los dioses tienen un antojo: concentran todo lo genial, lo sublime, lo milagroso...[] lo conducen por caminos misteriosos de perfección.." Kurt Pahlen s/ Mozart. Le cabe a Garúa

0
Pela2011 07/03/2011
Obra de arte completa, la letra es como a medida de esa orquesta de Troilo y de Fiore, algo incomparable e irrepetible. La letra, simplemente estremece.

0
"Y yo voy como un descarte" ¡Qué bárbaro! Sin duda, Cadícamo es uno de los más grandes.

0
EDUARDO RESTREPO A 23/09/2010
hermosa composicion para quienes en noches de frio, tambien se nos enfria el alma

0
leonardoleone66 06/09/2010
Es una de las composiciones que más llegan al corazon de quien la escucha.

0
yamandu 06/09/2010
Generalmente lo que canta fiorentino me gusta mucho. este tango es notable

0
charleti 23/07/2010
completamente increible! maraillosa letra , te llega asta el alma . goyeneche y piazzola en vivo es exquisita esa version

0
carlos2 18/05/2010
Maravilla de Cadicamo. y lujo de interpretes. ¡¡¡¡ Que poeta!!!! por Dios.!!!!!!!!!!

0
Fantastica poesia, mas prefiro Goyeneche a Fiore

0
Anamaría Blasetti 21/03/2010
Lustra el asfalto con luz mortecina.Y, yo voy, como un descarte,siempre solo,siempre aparte.....y humillando este tormento todavía pasa el viento ¡empujándome! Está su dolor,pero su amor a ella.¡joya!

0
Marcote 23/02/2010
... pero es de Teisseire.

0
Marcote 23/02/2010
Una pregunta che, ¿porqué no está la letra de "Entrada prohibida"? tengo entendido que hay un tango de Cadícamo que se llama así pero no lo encuentro por ningún lado. Hay uno que se llama igual

0
ELTALO 24/01/2010
TEMAZO...LETRAZA...GRAN POETA,,PORQUE TE HACE SENTIR EL PAISAJE QUE DESCRIBE, NO ES COMO RICARDO ARJONA

0
Sotretaplatense 02/11/2009
Creo que es uno de los poemas cumbre de Cadícamo.

0
Joao Bosco 06/10/2009
Lindo. En la voz de Mercedes Simone uno llega a sentir su corazon "com tristeza de tapera". Es un poema a la soledad.

0
Brume 06/10/2009
hasta los huesos calados y helado.Segun explica el Polaco,no es helados,los huesos estàn calados pero èl està helado.

0
daniel monzon 06/06/2009
bellisima,que forma tan singular de recordar a alguien sin nombrarla .