Ir al sitio en Español Go to the Home Page
Letras
Home > The Library > Lyrics > Cátulo Castillo
Printer friendly
Share on Facebook
Send to a friend
La última curda
Tango
1956
Music: Aníbal Troilo
Lyric: Cátulo Castillo
(03'00")
Orchestra Aníbal Troilo
Singer: Edmundo Rivero
08/08/1956 Buenos Aires 0
T.K. SB35003 1296
A man disillusioned with life, love and values confesses himself in front of a cup of rhum, alcohol that always helped him to soothe the frustrations and harshnesses of existence “la vida es una herida absurda” (life is an absurd wound).
He speaks of oblivion, the briefness of life, the absence of love. To avoid those pains is “el licor que aturde” (the liquor that stuns).
He compares life to a circus or theater show, in which wine or any alcoholic beverage will end the show “corriéndole un telón al corazón” (drawing down the heart’s curtain).
He says this sad litany while he plays or listens to a bandoneon that drips “su rezongo lerdo” (his slow moan).
Death now arrives and this is the “última curda” (last intoxication).
Lastima, bandoneón,
mi corazon
tu ronca maldición maleva...
Tu lágrima de ron
me lleva
hasta el hondo bajo fondo
donde el barro se subleva.
¡Ya sé, no me digás! ¡Tenés razón!
La vida es una herida absurda,
y es todo tan fugaz
que es una curda, ¡nada más!
mi confesión.

Contame tu condena,
decime tu fracaso,
¿no ves la pena
que me ha herido?
Y hablame simplemente
de aquel amor ausente
tras un retazo del olvido.
¡Ya sé que te lastimo!
¡Ya se que te hago daño
llorando mi sermón de vino!

Pero es el viejo amor
que tiembla, bandoneón,
y busca en el licor que aturde,
la curda que al final
termine la función
corriéndole un telón al corazón.
Un poco de recuerdo y sinsabor
gotea tu rezongo lerdo.
Marea tu licor y arrea
la tropilla de la zurda
al volcar la última curda.
Cerrame el ventanal
que arrastra el sol
su lento caracol de sueño,
¿no ves que vengo de un país
que está de olvido, siempre gris,
tras el alcohol?...