|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Golondrinas |
| Tango |
| 1934 |
|
Music:
Carlos Gardel
|
|
Lyric:
Alfredo Le Pera
|
|
|
|
| (02'47") |
|
|
| Orchestra Terig Tucci |
| Singer: Carlos Gardel |
| 30/07/1934 New York 0 |
| Victor Bs83701 |
|
 |
|
SWALLOWS: This tango says that the soul of people –and specially of Argentinians– wanders and travels as swallows "with a constant desire for distant skies." All this is told by a man to a young woman, a friend, and expresses, not without sadness, that during youth it would be chimerical to try to stop the "crazy compass of your heart". However, in adulthood, everybody comes back to "build their nest." He includes himself saying, "I will also come back with folded wings." |
Golondrinas de un solo verano con ansias constantes de cielos lejanos. Alma criolla, errante y viajera, querer detenerla es una quimera... Golondrinas con fiebre en las alas peregrinas borrachas de emoción... Siempre sueña con otros caminos la brújula loca de tu corazón...
Criollita de mi pueblo, pebeta de mi barrio, la golondrina un día su vuelo detendrá; no habrá nube en sus ojos de vagas lejanías y en tus brazos amantes su nido construirá. Su anhelo de distancias se aquietará en tu boca con la dulce fragancia de tu viejo querer... Criollita de mi pueblo, pebeta de mi barrio, con las alas plegadas también yo he de volver.
En tus rutas que cruzan los mares florece una estela azul de cantares y al conjuro de nuevos paisajes suena intensamente tu claro cordaje. Con tu dulce sembrar de armonías Tierras lejanas te vieron pasar; otras lunas siguieron tus huellas, tu solo destino es siempre volar. |
|
|
|