![]() |
|
To the Troesma from the middle of
the world
That wicked tango
By Nicolás Kingman
He was born in Loja in 1918. His first book appeared
in 1978 with a foreword by Benjamín Carrión, after a long
career as publicity agent and journalist in different broadcasting media
in Ecuador. This first literary evidence was a collection of stories
titled "Comida para locos". His second book "Dioses, semidioses y astronautas"
was awarded, in 1982, the Primer Premio Nacional granted by the Quito
City Hall. Novoa Arízaga says that "there is a breath of harmless
humor, as a constant of a novel which because of its originality is
ready to fight for its place in Ecuador literary panorama". Kingman
at present holds the direction of Quito newspaper "La Hora".
In the captive Quito of yore, a city with narrow and
limited boundaries, with taciturn steep streets, senile bell towers,
houses with bent balconies and deep doorways from where among
prayers- the ghost echoes of the past oozed. In that drowsy and nostalgic,
foggy city, to which, always delayed, news about world events arrived
by mail or by cable; also fashions (like the boyish hairdo and short
skirts in women or Oxford trousers and no-hattism in men), not to disquiet
zealous churchgoers and to avoid excommunications, appeared when in
other latitudes (according to versions brought by brave travelers) were
considered already ancient and had long ago been replaced.
A similar thing happened with the music born in the
entrails of distant and different nations. Late came to us zarzuela,
cuplé and bolero, just like one-step, foxtrot and charleston.
But, oh! Ancestral spirits of the jubilant soul of the peoples, they
fortunately arrived when they were still in vogue.
Tango ("that wicked tango, for distressed spirits")
arrived at our tropical beaches to get along well with pasillo and very
soon climbed to these Andean altitudes. It seems that this happened
(according to testimonies of night walking chroniclers of that time)
in the early 20s when it, as experienced world traveler, had already
conquered Paris and embarked into risky adventures in faraway lands
of the globe. What shows that in its daring route it did not forget
us, having come to us initially modest, parvo and abridged on discs
played back by aphonic gramophones with crank, spring and horn, on whose
box the picture of a gentle dog could be seen carefully listening to
"his master's voice".
That was the first. Later, strolling comic players
wandering actors- on appearing at theaters so humble as "La Puerta
del sol" or the "Popular", danced and sang tangos arrabaleros, (included
in their repertories as a concession), succeeding in moving nearly to
paroxysm those in the gallery who demanded by shouting its reprise,
So, unpretentiously, tango in its early stage was making itself be known
among us, spreading without hesitations among common people who lacking
big shows and amusement adopted it like a prodigal son, getting
ahead of the haughty great gentlemen of the bourgeoisie (as in Buenos
Aires happened) who after many hesitations and only to be in harmony
with Paris fashion, accepted it to surreptitiously introduce it into
their exclusive clubs and elegant salons.
By that time and when it was necessary a long two-day
trip on a thirsty train which stopped for water every twenty or thirty
kilometers to arrive at Quito; at the times of "la tranvía" (streetcar)
, of the early snoring Fords, when the bell toll from matins to dusk,
established the parsimonious rhythm of its inhabitants; by then, at
city squares and parks, badly dressed appeared, three guitarists and
singers (born blind) who managed to attract crowds with their tangos.
They were satisfied with the contributions of those
who listened, but their songs were so touching, so tender and pathetic
were the dramas told in them, that for many members of the audience
it was impossible to hide their tears. The night cover sheltering the
neighborhood, the bitter outskirts stuck into life like the condemnation
of a curse, the malevolent tough guy with insolent look, that ugly little
gal doing her best so that the world would not see her, the street barrell
organ at twilight, the meager woman dressed like a teenager, 348 Corrientes
street without either janitors or neighbors; and finalyy, a complete
blend of characters and a poetic description of Buenos Aires landscapes
and neighborhoods, were the subjects of those moving songs which left
a deep mark in the popular soul. But one day....
A zealous police superintendent, after careful investigations,
discovered that those singers were not blind and by pretending to be
so he reported- they had badly cheated the Quito naive public,
enough reason to punish them by not allowing their stumbling wanderings
with no blindmen's guide and, especially, singing again.
That was only a picturesque and passing incident in
the charming and, from "those days", active and lasting life of tango
on this Ecuadorean land. Agustín
Magaldi was already devotedly heard thanks to the selections which
arrived here, when the trio formed by Irusta,
Fugazot and Demare
appeared at the Teatro Sucre, beating all the cashbox records. Soon
we would listen to Carlitos Gardel and with him many unforgettable tango
songs such as "La cumparsita", "Yira Yira", "Caminito",
"Silencio", "Lo han visto con otra", "Anclao
en París" and "Esta noche me emborracho"... (Tonight
I'll get drunk) even though it were "La última copa"
(The last drink).
Why speaking of the sad day when we knew of Gardel's
death. It happened when we were anxiously waiting for him to see him
in person to express our admiration. Why going further with that painful
memory?. What for, when we very well know that his death is but a legend,
because every moment Gardel is with us giving us his voice, his soul
and his tangos.
|
|
|
|||
|
"To the Troesma from the middle
of the world"
|
|||
|
|
|||