![]() |
|
A Corto and a quebrada
by Julio
Nudler
All had been planned in Italy in 1991 through Marco
Castellani, the trío Esquina's agent at the peninsula. His was
the idea of creating "the Corto Maltés's tangos". The book Tango,
by Pratt, had been released in black and white, with the comic located
in Argentine whorehouses and impregnated of tango, as a homage to a
Jewish-Pole harlot, Louise Brookszowyc. Taking into consideration that
the comic maker from Rimini was brought up in Buenos Aires (where he
arrived in 1949 and lived until the mid- 60s), that afterlunch delirium,
conceived after a concert, was shaped. But the task was not easy: just
reaching Pratt, who lived isolated in Switzerland, was quite a complication.
Marco finally got his address. He wrote to him, he
sent him the tango boletín he published and the trio´s first
record, which by then included the singer Susana Rizzi. The answer came
after six months, but it was what they were waiting for: Pratt accepted
the idea delighted and was promising Marco an appointment in Venice.
When they met, after talking for hours about the character and the contradictions
and incongruousness which Marco found in him, Pratt told him: «Castellani,
I think you know Corto Maltés much better than I».
The first project was devised at that moment: Pratt
would write a new comic, with a plot which fitted with the tangos Stroscio
and Claudio "Pino" Enríquez, the trío Esquina´s guitarist,
would compose for a record dedicated to the character that Pratt conceived
in La Boca but only launched in 1967, after his return to Europe, where
he achieved a huge repercussion, especially among intellectual audiences.
But Pratt´s publishers did not like the project, particularly the
French, who was against mixing a book with a record. When Pratt died
in August 1995 (either for Le Monde as for Libération
his passing away was cover note, and both headlined something like "Corto
Maltés is gone"), the idea seemed definitively frustrated. The
members of Esquina had not even met the drafstman.
Four years later, the fifth and last Pratt's wife,
Patricia Zanetti, to whom he bequeathed his edition rights, recovered
the project (Pratt's succession is an intrincate story apart, played
by all his wives and the children he had with each one). For want of
a new strip, the record would remain inseparably inserted in a release
of Tango, no longer in black and white but colored by Patricia herself.
So there were launched for the 1998 Christmas, 25 thousand copies in
five languages: Italian, French, German, Portuguese and Spanish.
The concretion of the old project was so hurried that
César and Pino only had time to create two themes alluding the
series: "Corto y Louise" and "La Senegalesa", which open the CD enclosed
with the book. On the remaining nine tracks there are others linked
in some way with this adventure. "Ojos
negros" (by Vicente Greco)
is included because, at another Corto's running about, when he leaves
Brazil, a woman told him that she would never forget his black eyes.
At other, being Corto in Siberia, he, astonished, asks his interlocutor:
«How is it possible, don't you know Arolas?
You're an asshole!». That´s why "La cachila" and "Maipo"
are included in the record, two of the most outstanding tangos composed
by El Tigre del Bandoneón.
"Siempre París" (by Virgilio Expósito) recalls Pratt's
love for that city. "Decarísimo" (by Piazzolla)
is included because Pratt admired and backed Astor from the beginning,
and also because of the brothers De Caro (Julio
and Francisco) who revolutionized
tango around the same period when Corto was in search of the girl enslaved
by the ruffians of the Warsow, later Zwi Migdal. Pratt's devotion for
Aníbal Troilo, whom
he first met in a Turkish bath, justifies the inclusion of several numbers
(among them, "Mi refugio" and the waltz "Un placer"), interpreted with
the same arrangements with which Pichuco
and Roberto Grela played them.
The trío Esquina was born in 1991, as the idea
of the Corto Maltés's tangos, when Pino Enríquez settled
in Paris (since March this year he is again in Buenos Aires, but with
the strong decision of neither letting die the outfit because of that,
nor giving up his Parisian tango workshop for teen-agers). By then,
Stroscio and the bass player Carlos Carlsen, both coming from the Cuarteto
Cedrón, were looking for a guitarist. The three started to perform
in Paris and in Barcelona, with the female singer Susana Rizzi and a
repertoire which mixed Eduardo Rovira with poems by Machado or Alberto
Szpunberg, musicalized by Stroscio. The trio's present lineup, now without
voice, would consolidate in 1995 with the inclusion of the double bass
player Hubert Tissier. The group's first CD, Musiques du Río
de la Plata, is unfolded in an arc which encompasses from Anselmo
Aieta to Rovira, whom Stroscio had frequented in the 60s, when together
with Juan Cedrón they run the already unrepeatable Gotán,
where Piazzolla played
as well. Anyway, Esquina makes a re-reading of Rovira's material , deviating
from the codes of the composer himself. On a new record, already half
cut, numbers written by Stroscio and Enríquez will prevail, and
among these, some which will go on glossing Pratt's comic.
In the late years Esquina was included by Peter Gabriel
to the staff of Womad (Worid Music and Dance), what allowed them to
show their music at festivals held in different parts of the world,
from the United States to Singapore, from England to South Africa. Apart
from this, the trio orbits with its tango more around the European circuits
of jazz and chamber music than on those specifically organized for tango,
since its language is so far removed from tango-dance. With their September
presentations at the STAC (San Telmo Arte Club) they tried to check
the audience response in Buenos Aires, who amazedly received this quality
of virtuoso and creative tango, placed so far from stereotypes. Maybe
they come back in early December, already officially invited to the
Festival de Tango. In any case, by April 2000 they are scheduled in
the Teatro San Martín, for recitals at the sala Casacuberta.
And perhaps, meanwhile, their music starts to be heard in Argentina,
as it should be logical.
Originally published in the RADAR supplement of Página/12
on 10/Oct/99.
|
|